GREGORY H. BONTRAGER

INTELLECTUAL      ---      ROMANTICIST      ---      MORALIST

 

 

 

SONG TRANSLATIONS


SPANISH/ESPAÑOL

 

FRENCH/FRANÇAIS

 

ITALIAN/ITALIANO


TRADUCCIONES DE CANCIONES

-

TRADUCTIONS DE CHANSONS

-

TRADUZIONI DI CANZONI

 

 

 

Elle Sera Aimée

Une Traduction à la Langue Française du Chanson « She Will Be Loved »

Originalement Écrit par Adam Levine

Originalement Chanté par Maroun 5
Traduit par Grégoire Bontrager

 

À dix-huit ans, elle était belle,

Mais de soi-même elle s’est troublée.

Il toujours y était pour l’aider, mais

À quelqu’un autre elle était.

 

Je me suis trouvé à ta porte

Apres de voyager.

Je veux plus des belles fois quand à moi

Tu étais.

 

De plein gré je passerais chaque jour

Hors, à ton coin, sous la pluie qui m’entoure.

Cherche la belle fille au sourire cassé.

Et pose-lui si elle voudrait rester.

Elle sera aimée.

Elle sera aimée.

 

Frappe ma fenêtre, frappe ma seule porte.

Je veux que tu connaisses ta beauté.

Je sais que je peux être anxieux,

Mais, ça cesse encore d’importer.

 

Ce n’est pas toujours des papillons.

La compromise est-ce qui nous avance.

Ma porte s’ouvre, mon cœur est rempli.

Viens lorsque tu veuilles.

 

De plein gré je passerais chaque jour

Hors, à ton coin, sous la pluie qui m’entoure.

Cherche la belle fille au sourire cassé.

Et pose-lui si elle voudrait rester.

Elle sera aimée.

Elle sera aimée.

 

Elle sera aimée.

Elle sera aimée.

 

Puis, dans ton auto

Est où te caches tu.

Je sais toutes les choses qui font celle que sois tu.

Elle m’appelle quand elle est nécessiteuse,

Et elle ne veut rien dire quand elle dit « adieu. »

 

Frappe ma fenêtre, frappe ma seule porte.

Je veux que tu connaisses ta beauté.

 

De plein gré je passerais chaque jour

Hors, à ton coin, sous la pluie qui m’entoure, oh.

Cherche la belle fille au grand sourire cassé.

Et pose-lui si elle voudrait rester.

Elle sera aimée.

Elle sera aimée.

 

Elle sera aimée.

Elle sera aimée.

 

(au fond)

N’essaie pas autant à dire « adieu. »

N’essaie pas autant à dire « adieu. »

Ouais.
 

(doucement)

De plein gré je passerais chaque jour

Hors, à ton coin, sous la pluie qui m’entoure.

N’essaie pas autant à dire « adieu .»

 

05/22/2006 01:04:01 PM

 

 

NAVIGATION


HOMEPAGE

 

ORIGINAL WRITINGS

 

DIGITAL ARTWORK

 

SONG TRANSLATIONS

 

NEOLOGISMS

 

MISCELLANEOUS

© 2005 Gregory H. Bontrager

Hit Counter